广告
  • 日本一年生仅要求学习下列80个汉字
  • 发布时间:2020-12-24 15:59 | 作者:admin | 来源:未知 | 浏览:
  • 广告

  •   日本一年生仅要求学习下列80个汉字:
     
      一右雨円王音下火花貝学気九休玉金空月犬見五口校左三山子四糸字耳七車手十出女小上森人水正生青夕石赤千川先早草足村大男竹中虫町天田土二日入年白八百文木本名目立力林六
     
      从图可见,因为一年生还没有学“漢字”的“漢”字,所以“一年生のかん字”(“一年级的汉字”)中的“漢”字还要用日语平假名かん(kan)来拼写。这80个汉字中,除了“円”(对应汉字“圆”)、“気”(对应繁体汉字“氣”)是日式汉字的写法,其他汉字大体上与现在中国使用的汉字相同。虽然说只有80个汉字,但是日语汉字有“音读”(音読み)和“训读”(訓読み)两种发音方法。简单地说,“音读”就是日本人引进中国汉字时模仿中国人的发音(按照引进时间和地点的不同,“音读”又可分为“吴音”、“汉音”和“唐音”三种,这里就不赘言了)。当然,因为时代的变迁,且受日语发音的限制,所以即便是“音读”的汉字我们中国人听起来也未必听的出来是哪个汉字。比如上述80个汉字中的“雨”,日本人音读为“u”(唔),与汉语的“雨”(yu)听上去只是依稀相关了。“训读”的意思是借用汉字表意,但发音仍沿用日本固有的传统读法。比如刚才说的“雨”字,日本人“训读”为“ame”(音“阿麦”)。
     
      再比如,这80个字中的“人”字,写起来一撇一捺这么简单,但说起读音就有“jin”(读音“今”)、“nin”(读音“您”)、“hito”(读音类似“系都”)、“tari”(读音“搭里”)多种发音,用途各有不同:“人員”可读“jinyin”(“今因”),“人数”可读“ninzu”(“您兹”),“人種”可读“hitonane”(“系都那奈”);而说“一人”的时候要说“hitori”(“系都里”),“大人”又要说“otona”(“欧都那”)……正如日本四字熟语“十人十色”、“百人百样”所言,“人”者见“人”,但人人各不相同,连智者也要被搞糊涂了。
    转载请注明:http://www.51luopang.cn/a/xedu/yinianji/2020/1224/12893.html
  • 相关内容
  • 小学教育 | 中学教育 | 作文鉴赏 | 辅导资料 | |网站地图|热门搜索
  • 投稿联系:QQ 547403730【可带品牌、联系方式、网址、超链接】
  • Copyright © 2002-2011 站长QQ:547403730 蜀ICP备17007769号-1
  • 51教育联盟-关注中小学教育资讯,学生考试试题,考试试卷答案
  • 免责声明:本站信息来自互联网,并不带表本站观点!若侵害了您的利益,请联系我们,我们将及时删除!